Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 28:59

Context
NETBible

then the Lord will increase your punishments and those of your descendants – great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.

NIV ©

biblegateway Deu 28:59

the LORD will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.

NASB ©

biblegateway Deu 28:59

then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.

NLT ©

biblegateway Deu 28:59

then the LORD will overwhelm both you and your children with indescribable plagues. These plagues will be intense and without relief, making you miserable and unbearably sick.

MSG ©

biblegateway Deu 28:59

then GOD will pound you with catastrophes, you and your children, huge interminable catastrophes, hideous interminable illnesses.

BBE ©

SABDAweb Deu 28:59

Then the Lord your God will make your punishment, and the punishment of your seed, a thing to be wondered at; great punishments and cruel diseases stretching on through long years.

NRSV ©

bibleoremus Deu 28:59

then the LORD will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies.

NKJV ©

biblegateway Deu 28:59

"then the LORD will bring upon you and your descendants extraordinary plagues––great and prolonged plagues––and serious and prolonged sicknesses.

[+] More English

KJV
Then the LORD
<03068>
will make
<06381> (0)
thy plagues
<04347>
wonderful
<06381> (8689)_,
and the plagues
<04347>
of thy seed
<02233>_,
[even] great
<01419>
plagues
<04347>_,
and of long continuance
<0539> (8737)_,
and sore
<07451>
sicknesses
<02483>_,
and of long continuance
<0539> (8737)_.
NASB ©

biblegateway Deu 28:59

then the LORD
<03068>
will bring
<06381>
extraordinary
<06381>
plagues
<04347>
on you and your descendants
<02233>
, even severe
<01419>
and lasting
<0539>
plagues
<04347>
, and miserable
<07451>
and chronic
<0539>
sicknesses
<02483>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
paradoxasei {V-FAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
tav
<3588
T-APF
plhgav
<4127
N-APF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
plhgav
<4127
N-APF
tou
<3588
T-GSN
spermatov
<4690
N-GSN
sou
<4771
P-GS
plhgav
<4127
N-APF
megalav
<3173
A-APF
kai
<2532
CONJ
yaumastav
<2298
A-APF
kai
<2532
CONJ
nosouv
<3554
N-APF
ponhrav
<4190
A-APF
kai
<2532
CONJ
pistav
<4103
A-APF
NET [draft] ITL
then the Lord
<03068>
will increase
<06381>
your punishments
<04347>
and those of your descendants
<02233>
– great
<01419>
and long-lasting
<0539>
afflictions
<04347>
and severe
<07451>
, enduring
<0539>
illnesses
<02483>
.
HEBREW
Mynmanw
<0539>
Myer
<07451>
Mylxw
<02483>
twnmanw
<0539>
twldg
<01419>
twkm
<04347>
Kerz
<02233>
twkm
<04347>
taw
<0853>
Ktkm
<04347>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
alphw (28:59)
<06381>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA